Friday 1 February 2008

AU REVOIR LE BRESIL ET BONJOUR L'ARGENTINE

BOM DIA o meus amigos, todo bem?(langue portuguaise),
Good day to my dear friends.. all´s well?
C'est avec un grand soulagement que nous avons quitte le Grand Bresil mais avec tristesse que nous quittons les bresiliens! SOULAGEMENT car le Bresil coute horriblement cher, les distances entre les differents sites sont ENORMES et donc des heures de bus a ne plus en finir et le soleil qui se cachait, TRISTESSE car les bresiliens sont vraiment chaleureux, aimable et tres serviable! It´s a relief to leave Brazil but sad to leave theBrazillians. Relieved cos it´s been terribly expensive to travel and the distances between one town to another is so much so we stayed lots of hours on the transports and the sun was hiding from us... Sad cos the Brazillians are such warm people, friendly and helpful too.
Ils sont prets a changer leur route pour vous rendre service, ils vous donnent adresses et tel tres facilement. Sans oublier la beaute incroyable des gens, cette mixite de couleur et de style, le tout dans une saine harmonie. Nous avons la nostalgie de leur belle langue!
They get out of their way to help you, they will readily give some helpful tips and addresses. The beauty of the people, the mixed in colours and cultures in such humanity. We even have a nostalgic for their beaitful language.



Pour nous le Bresil avait assez mal commence! Apres nos 24heures de train (4h de plus que prevu du aux intemperies mais chanceux d'etre arrives a bon port) un jeune vient nous offrir de visiter le PANTANAL , zone innondee plus grande que la France qui a cree son propre ecosyteme abritant une faune et une flore incroyable. Il parait qu'on y voit plus 10plus d'animaux qu'en Amazonie! Nous decidons d'etudier sa proposition. Apres avoir traverser la frontiere bolivienne (sans trop de probleme si ce n'est qu'ils ont passe 30min a discuter sur le passeport pour nous donner un tampon de sortie -j'imagine qu'il essayait de chercher une solution pour nous demander de lárgent) puis entrer au Bresil, le jeune homme nous emmene dans sa guesthouse ou demeure un bebe "mangeur de fourmi" (je ne connais pas le nom de cet animal bizarroide...HELP BRUNO) comme animal domestique!We started on a bad foot with Brazil after 24 hours of Train ride a young man came to offer us a trip to the Pantanal at quite a reasonable price. Pantanal is a place where there are lots of immigrating animals that finds refuge, food there... We didn´t have much problem when we exit Bolivia´s border.. although they were looking wierdly at my famous passport and was searching for something to be wrong. we assumed they want to get some money out of us... Try to find some problems.. well this time we´ve got the right visas and in the legality.. so...
Anyways, we decided to check out the young man´s proposition and stayed at his family´s home.. kind of like a bed and breakfast thing. They have this anteater as a pet that welcome us.


Apres avoir negocier et accepter sa proposition de passer 4 jours dans une ferme en plein milieu du Pantanal a observer les animaux, pecher le piranha, chasser le crocodile, faire du cheval au milieu des eaux remplis de Boa et de piranha et faire des safaris nocturnes a la recherche des yeux d'Aligator...Nous etions tres exciter et pret a partir tres tot!
After negotiating the prices and we decided to accept his proposition to stay for 4 days
on a farm in the middle of the Pantanal, natural reserve park to observe wild life animals, piranha fishing, chase crocodiles, horse riding, night safari to see the crocodile´s eyes.. we were excited and ready to go early the next day.

Je me leve a 9h! Bizarre! pourquoi ne nous a t on pas reveille! Je descends, le petit dej est pret mais personne!A 10h, notre jeune gracon apparait sortant du lit, je vais lui demander ce qu'il se passe! Le 4x4 est parti en reparation et ne sera pret que le lendemain! je ne suis pas tres content mais je grade mon calme lui demandant d'etudier et de nous proposer d'autres solutions! Ils nous dit que le lendemain, on pourra partir mais il faudra partir tres tot, a 3h du mat!
Woke up at 9am which was wierd cos we were suppose to go soon. Went down to check out what´s happening, breakfast was ready but no one was around. By 10am the young man arrived and definitely just woke up. So went to ask what is going on and he just says that the 4x4 has gone to the workshop and will only be ready next day. We weren´t happy about that but kept ourselves calm and then ask to propse a different solution. Then he says ok, tomorrow we will go but early at 3am.
Bon, on dit OK (entre temps, la tension etait monte concernant le paiement car je voulais payer 50% avant et le reste apres. Pour de sombres raisons, ils ont perdu leur calme et cela a ete assez chaud. C'est une affaire familiale et les jeunes de 25ans ont encore bien des choses apprendre. J'ai demande a negocier seulement avec les grands et tout est rentre dans l'ordre) ! Le lemdemain, je me reveille a 3h et attend jusqu a 4h avant de me rendormir! A 7h je me leve et descend! Le camion n'est pas pret et ne sera pas pret!!! et la pluie arrivant, les routes sont quasi impraticables. Je demande remboursement integral et nous ne paierons qu'une nuit (au lieu de 2). On abandonne l'idee de visiter le Pantanal et on partira tres vite pour Sao Paulo!
So ok we agreed but the tension between us and them were starting to increase due to payments. We wanted to do a 50% pay now and pay later after the excursions.Don´t know for some reason, they started getting all upset about this method of payment and were very defensive. They didn´t try to understand we didn´t want to be cheated and do some of the trip half way... anyways, finally we negotiated with one of the elder in this family business. The next morning Johan and I were on our nerves and slept very lightly since we were supose to be up by 3. We did wake up but no one came knocking on our door, went back to sleep eventually and woke up at 7am. Johan went down to check and the jeep was still not ready! Plus there were some heavy dark clouds arriving. So we asked for a refund and abandoned the idea to visit the Pantanal... we made our way to Sao Paulo.
Bien que la relation fut houleuse avec les jeunes, les femmes de la maison nous ont tres bien traites et tres bien nourris toujours avec le sourire!
Inspite on our friction between the young men, the women were great. They treated and fed us well..always with a smile
24h apres, nous arrivons a Sao Paolo, ville de 17millions d'hab qu'on decide d'eviter. Nous hesitons a prendre un autre bus direct pour Salvador de Bahia (encore 32h de bus) puis finalement, nous choisirons une "station balneaire" dont la ville est inscrite au patrimoine de l'UNESCO a qqes heures de Sao Paolo pour faire une pause et reprendre nos forces avant de repartir . Paraty, a mi chemin entre Sao Paula (6h) et Rio (4h) sur la cote! On arrive a 11h du soir sous la pluie! Tous les hotels proposent des prix exorbitants (40-50euros)! Finalement grace au mauvais temps, nous obtiendrons une chambre a 30euros ou nous beneficierons d'un super petit-dej! A part des plages et qqes heritages coloniaux, Paraty ne nous seduit pas plus que ca! Tout est tres cher et nous ne pouvons pas se permettre dedepenser 30euros/jour dans le logement.

24 hours later we finally arrived in Sao Paulo where it´s very busy town so we tried to avoid that but with a decision of either travelling another 32hours going North, Salvado do Bahia but we didn´t have the courage to sit in the bus for another day.. so we stopped halfway at a place called Paraty another 6 hours bus ride. Arrived our final destination 11pm.. raining and no available rooms and those available are so expensive. Well, we did manage to get a room, Still pricey but the cheapest we could find. Paraty is a place known for it beaches and some colonial buildings. Since it´s the high season with local tourists around.. we decided to head on.

Nous prenons donc la route pour Rio! Arrivant de nuit, nous nous confions au Lonely Planet pour trouver un hotel! Encore 30Euros! Apres avoir goute aux prix du Bresil et pris des infos sur les Carnaval de Bahia, nous decidons que nous passerons le Carnaval a Rio si on trouve hotels moins chers! Le lendemain, nous partons a la recherche d'hotels tout en visitant un peu le vieux Rio! Rien de tres chouette dans le vieux Rio, une immense cathedrale ou plutot un blog de beton tres tres moche. un tres jolie theatre, un metro tres efficace et tres esthetique et bcp de mouvements!

On towards Rio de Jeneiro. Arrived again at night and used a guide book for the hostel addresses supposedly to be cheap but... since the guide book hasn´t been updated and there are lots of inflation and price changes the past 2 years... nothing is right in the book. Oh well. Still stayed in a pricey place and next day we went out to search for something more affordable so we could stay longer in Rio for their famous Carnivals! We meant to go up North for the Carnivals but the cost of busses are killing our budget so badly.. we couldn´t afford it.. soo stuck in Rio. While on our search for an accomodation, we did some visiting. The church was an interesting architecture.. not the usual ones you see in Europe. The theatres are bueatiful. They have very efficient metro trains too.

Nous trouverons un hotel dans nos prix (12euros) qui paraissait correct malgre son lit a la forme bizarre!
After walking for sometime, we found a cheap hotel.. well reasonable compared to the other prices. It looked clean but the beds were round. Wierd. Very rare. Not comfortable to sleep.

Une PREMIERE pour nous...Les choses s'eclaircissent des que l'on allume la TV. Une chaine normale et une autre avec FILMS XXX toute la journee!!!
This is the first for us... as we turn on the tv, the first chanel on tv was X rated films.. yikes... another is a normal chanel. There were only these 2 chanels.
Puis le soir en rentrant de la fete, nous decouvrons que non seulement notre rue est tres festive mais que surtout elle est remplie de TRAVESTIS en attente de clients!!!
Then when we come back at night towards our hotel we discovered that not only is it a festive street but there were filled with tranverstites waiting for clients... hmmmm... interesting.

Puis y a que des mecs dans notre hotel qui lisent des revues prono dans les couloirs!!! Bon on nous embetera pas et on n'y passera 2 nuits tres calmes et sommes toutes silencieuses!

RIO n'est pas celebre pour ses monuments ou ses hotels mais pour ses PLAGES, son CARNAVAL, ses FETES et sa population!!!
Rio is also famous for the beaches, the carnivals, the parties and the population as well as their monuments and hotels...

Pour les PLAGES, pas de chance, il a plu tous les jours et donc nous n'avons pas pu en profiter comme il se doit mais il est vrai qu'elle sont agreables et pleines de vie (surtout sportive: beach volley, football, musculation, jogging, etc... et artistique!)
As for the beaches, we were so unfortunate it was raining the whole time we were there. So we couldn´t enjoy ourselves on the beaches. The people still go jogging, play beach volley and football on the beach..so happening. Such a happening place.

Pour les FETES et surtout le CARNAVAL, on sentait l'ambiance montee (ainsi que les prix). ON entendait souvent le mot CARNAVAOOUU et on a eu la chance de passer aux bons endroits aux bons moments et d'assister aux pre Carnaval! C'etait deja tres chaud! On imagin ce que sera la Carnaval

We could feel the ambiance of the carnival starting.. we also managed to see a pre carnival sessions. It was very lively. People were dancing in the streets. Talking to people they don´t even know. It was already so busy and happening, can´t imagine on the actual day of the actual carnival.

Nous avons aussi ete dans le TEMPLE du Football, le MARACANA, 80 000 places a voir un match du championnat bresilien (avec Fluminense)! Petite ambiance car debut du championnat (13 000 spectateurs) et petit match! Bon niveau mais rien d'extravagant...Comme dans tous les stades, on retrouve les sifflets, les huees, les encouragements et les pros du foot qui pensent detenir tous les secrets du foot et qui gueulent conseils et critiques aux joueurs et entraineurs...
Apart from the carnivals and parties, Rio is also famos for the FOOTBALL.. BRAZIL and FOOTBALL.. we went to watch a match in the Maracana Stadium that has 80 000 places! It was starting of the Brazilians Champions and when we went there were only 13 000 spectators but that was still lots of ambiance and people showing their emotions.. so funny to watch the people when their team is losing or winning.. made a goal or missed.. Suddenly they became professional players and ordering the players to pass left, pass right.. all the comments.. It was good experience. They had musicians, large flags, light works

En ce qui concerne les gens, comme je vous l'ai dit, nous avosn fait de belles rencontres et nous n'avons qu'une seule envie RETOURNER au Bresil quand on sera riche pour mieux decouvrir ce pays, ses cultures, sa culture, ses chansons, sa langue et cet immense territoire....A Bientot Bresil Apart from the football fans, the Brazilians are lovely people and we´ve only met pleasant and friendly people. We hope to return one day to visit Brazil when we are richer to see the country, the culture, the songs, the language and it´s huge territory.. See you Soon Brazil.

Finalement, nous ne resterons pas au Bresil pour le CARNAVAL. Nous avons decide d'aller en Argentine. De Rio, nous avons donc pris un bus pour Foz de Iguazu (24h et 100euros le billet!!!) au Sud Ouest du Bresil a la frontiere argentine ou apres avoir obtenu le visa de Flo (en 45minpour changer), nous avons visite les magnifiques chutes d'eau qui feront l'objet de notre prochain reportage....
So finally we didn´t stay in Brazil for the Carnival. We dicided to go into Argentina. We took a bus to Foz De Iguazu which is 24hrs bus ride again and 100Euros for that.. each.. Here we visited the Iguazu Falls (next posting) and applied for my visa to enter Argentina. Took us only 45mins to get the visa done. Fastest ever.
A tres bientot...
till soon..

No comments: